– Balduintreppe will was
Ich glaub
Äh ich glaub eigentlich will die Balduintreppe was
Also ich hab das Gefühl die Balduintreppe fragt Dich: wer bist Du und was machst Du hier?
Wie soll ich das formulieren äh
Also is schon auch ´ne ernsthafte Frage
Es is nich sowas wie: Hast Du die Berechtigung, hier zu sein?
Sondern es is mehr so ´ne Frage von: wenn Du hier sein möchtest, musst Du dafür bestimmte Sachen tun
Wie zum Beispiel bereit sein, Dich mit diesen äh mit den Cops anzulegen
Oder bereit sein, mit Leute zu sprechen, mit denen Du sonst nie sprechen würdest
Bereit sein irgendwie Deine Zigaretten zu teilen und so Sachen
Man kann da quasi nicht alleine sein
Also jetzt so superpathetisch würd ich sagen:
Die Balduintreppe fragt Dich: Wie willst Du leben?
In so ´ner sozial politischen Perspektive
Man kann da quasi nicht alleine sein
– Balduintreppe wants something
I think, um, I think the Balduin Steps actually want something.
So, I have the feeling that the Balduin Steps ask you: who are you and what are you doing here?
How can I put it … um … I mean, it is a serious question.
It’s not like: Do you have permission to be here?
It’s more a question of: If you want to be here, you have to do certain things.
Like being ready to mess with these, uh, the cops.
Or being ready to speak to people you wouldn’t otherwise speak to.
Be prepared to share your cigarettes and stuff.
Basically, you can’t be alone there.
So I would say, a bit dramatically maybe:
the Balduin Steps ask you: How do you want to live?
From such a socio-political perspective,
you can’t be alone there.